Professor writes song about pandemic in native Basque

Begoña Echeverria wrote "Coronavirus Biru" in memory of her late aunt, Mari Carmen Echeverria Itcea

May 21, 2020
Author: Tess Eyrich
May 21, 2020

Begoña Echeverria’s instinctual response to the coronavirus pandemic was to communicate her feelings through music. 

Echeverria, a longtime singer-songwriter and professor in UC Riverside’s Graduate School of Education, is the daughter of Basque immigrants to Southern California and studies Basque schooling, language, and gender. 

She’s also part of NOKA, a Basque musical trio that has performed at the John F. Kennedy Center for the Performing Arts, the Library of Congress, and the Smithsonian Folklife Festival, among other venues. 

Begoña Echeverria is a Basque scholar and professor in UCR's Graduate School of Education. (Photo by Linda Iriart of Photography by Linda)

Following the death of her aunt, Mari Carmen Echeverria Itcea, from COVID-19 on March 31, Echeverria turned to song as a means of memorializing her aunt and expressing her optimism that love and togetherness ultimately will prevail over the virus.

In one day, she wrote the lyrics to what would become the Basque-language song “Coronavirus Biru.” 

The song, which has since been played on the BBC Radio show Music Planet, features the work of two French Basque musicians: Mattin Lerissa, who composed original music to pair with Echeverria’s lyrics and sings on the recording, and Mixel Ducau, who plays guitar.

Echeverria described “Coronavirus Biru” as part of a long Basque tradition; in fact, it’s songs like hers that have helped preserve one of the most unique languages still in existence. 

“Song has been one of the main ways Basque culture and history have been handed down from one generation to the next,” Echeverria said. “This is especially important as Basque is a language isolate — unrelated to any other in the world — that is also endangered.”

Eighty-four-year-old Mari Carmen, the song’s inspiration, was Echeverria’s father’s last surviving sister. She was born in 1936 in the Navarre region in northern Spain, married, and had four children.

“Known for her quick wit, open heart, work ethic, and graciousness as a hostess — but also her brutal honesty — Mari Carmen’s love for Basque culture, cooking, and family lives on,” Echeverria said. 

One of the most devastating aspects of Mari Carmen’s death from COVID-19, Echeverria added, was that her aunt — a devout Catholic — was interred without a funeral Mass, with only a few family members in attendance. 

Echeverria noted that her family hopes to have a formal burial Mass for her aunt after the pandemic has waned, but in the meantime, she hopes “Coronavirus Biru” serves as some consolation to those who have lost loved ones — “that they knew how much we loved them, even if we did not have the chance to say a proper goodbye,” she said.

“I hope it reminds people of how we are all connected to one another,” Echeverria added of the song. “Now more than ever is the time to do whatever we can to help each other, especially those who are most vulnerable, even those we may not know personally.”

Listen to “Coronavirus Biru” on The Cosmic Barrio with Betto Arcos; the segment starts at 16:40 and the song at 18:00.

"Coronavirus Biru"

Lyrics: Begoña Echeverria / Music and Vocals: Mattin Lerissa / Guitar: Mixel Ducau

In memory of Mari Carmen Echeverria Itcea

Coronavirusa etorri zaiku

Coronavirus came to us            

Etsai ixila bezala                


Like a silent devil

Gure etxeetan, txoko denetan        

Into our homes and every corner    

Gu ohartu gabe sartu da            

It entered, without our noticing

Gure osasun eta harreman            

Our health and our relationships

Lapurtzera heldu da?

Did it come to take them from us?

Elkartasuna indartu eta            

If we stay strong with one another

Virus hau gaindituko da            

This virus will be defeated

Egin behar duguna

What we must do

Nahiz eta aparte izan

Even though we are separated 

Elkar lagundu ‘ta maitatu        

Is help and love one another

Amodiok debrua hiltzen baitu            

For love kills the devil

Coronavirusa etorri zaiku            

Coronavirus came to us

Senideak ebastera                

To steal our families

Adiskidea ehortzi dugu            

We buried our friend

Adiorik ez erranak                

Without saying goodbye

Azkenagurra egiazkoa    

But the genuine farewell

Ez da hilobin egoten

Does not stay in the grave

Birua baita, elkar artekoa            

For the thread between us

Zeru-lurrak dena lotzen            

Is what ties heaven and earth

Egin behar duguna

What we must do

Nahiz eta aparte izan                

Even as we are separated    

Elkar lagundu ‘ta maitatu            


Is help and love one another

Amodiok debrua hiltzen baitu            

For love kills the devil